Настоящие русские итальянцы

Четыре истории о том, как итальянцы нашли на Урале профессию, призвание и любовь

Рафаэль Лионарди: «Фишка италья нской кухни в том, что из простых вещей можно сделать очень вкусные блюда»
Читать на monocle.ru

Пасту сначала будем варить аль денте, затем готовить на сковороде, время варки зависит от того, какую пасту мы готовим, какой соус», — рассказывает, раскатывая тесто на мастер-классе для любителей итальянской кухни, Рафаэль Лионарди.

Блеск простоты

Рафаэль отлично говорит по-русски, ловко жонглируя сленгом типа «всем по фигу». По его словам, он приехал в Екатеринбург пять лет назад, зная только «да» и «нет», даже «привет» не мог сказать. И при этом организовал разговорный русско-итальянский клуб.

— Как вы обучали людей, не зная русского языка?

— Начал смотреть в интернете основы русского языка, чтобы понять главные моменты. Если учиться итальянскому с французского, не надо объяснять, что такое артикулы, потому что во французском языке они есть. В русском языке нет. Но мне все дается легко, потому что я наполовину итальянец, наполовину бельгиец, и с детства привык думать на двух языках, а сейчас на трех, если не считать еще немного английского. При этом ко мне пришли не только люди, у которых уже есть начальный уровень итальянского языка, но и те, у кого не было никакой базы. Всем было очень интересно узнать про итальянцев, про Италию, все хотели путешествовать.

Говорят, что страсть к кухне у итальянцев в ДНК. Судя по рассказу Рафаэля, так и есть:

— У нас с бабушкой была игра. Она готовила новое блюдо или меняла рецепт, а я должен был угадать, какие специи она внесла, какие ингредиенты поменяла. Так что готовить я любил всегда, но это было хобби, а здесь, в Екатеринбурге, я смог сделать хобби профессией. 

Чуть позже, пожив в Екатеринбурге, Рафаэль обратил внимание на то, что в городе много ресторанов с вывеской «Итальянская кухня». По его словам, ничего от итальянской кухни в большинстве таких ресторанов нет: «Они делают только то, что привлекает людей, не думая об аутентичности, и тем более о качестве, в этом нет никакой души. И мне захотелось рассказать людям, что такое настоящая итальянская еда. А фишка итальянской кухни в том, что из простых вещей можно сделать очень вкусные блюда».

Однажды к Рафаэлю зашел в гости друг, а он в это время делал вручную пасту, чтобы приготовить ужин, и Рафаэль предложил ему помочь. «Мой друг начал крутить пасту с такой улыбкой, я увидел столько счастья в глазах», — вспоминает Рафаэль. Так родилась идея мастер-классов. Сейчас Рафаэль учит любителей тонкостям приготовления antipasto (итальянских закусок), разных блюд от брускетт до польпетты.

— Мне это интересно. Тем более что я вижу, как со временем отношение русских людей к ценностям меняется. Когда я приехал в Россию, я все время задавался вопросом: почему здесь ценят в кухне то, что красиво и дорого? А сейчас люди начинают понимать: то, что блестит, не всегда самый лучший вариант.

— Что вас еще удивило в России?

— Пыль. Это первое, на что я обратил внимание в Екатеринбурге.

— Все обычно обращают внимание на грязь осенью и весной.

— Грязь есть везде. В Италии на окраине Рима тоже не везде суперчисто. И откуда грязь в Екатеринбурге появляется, понятно: зимой выпадает много снега, а люди все бросают на землю, потом снег тает и получается «красота». А вот откуда пыль, я понять не могу до сих пор. При этом тратятся огромные деньги, чтобы сбрызнуть асфальт водой, но это ни к чему не приводит.

— А что по-хорошему удивило?

— Меня поразило, как быстро работают у вас банки. Я такого нигде не видел. Оказалось, что можно просто нажать кнопку на телефоне и моментально человек получает деньги. В Европе обычно это было, во-первых, не бесплатно, а во-вторых, за два-три дня. Еще мне очень нравилось, что в городе много парков, сейчас я уже привык. И еще я обратил внимание, что город развивается, много строится. Вообще в России все очень динамично.

Рафаэль подтвердил, что в России сейчас многое удается приготовить из местных продуктов, но есть позиции, которые заменить невозможно, например, сыр. Он рассказал, как месяцами искал хороший сыр, а когда не нашел, решил привозить из Италии. Сначала для себя, потом оказалось, что в Екатеринбурге много ценителей итальянских сыров, и Рафаэль организовал поставки.

— У нас на фоне санкций многие компании инвестировали в производство сыров. Не то?

— В Италии это столетия практики, Parmigiano, например, восемь веков делают, и не всем позволено его производить. Другая трава, которую едят коровы, другое солнце. И еще я обратил внимание на цены. Во время пандемии сыры в Италии сильно подорожали, потому что рестораны не работали, и молоко фермерам пришлось просто выливать. Чтобы компенсировать потери, производители подняли цены на молоко. Но даже с учетом этого роста сыры, которые я привожу, дешевле, чем у некоторых местных производителей, а ведь у меня еще и затраты на логистику, которая в Европе стоит очень дорого. Многие не разбираются в качестве, а покупают, потому что дорого, до сих пор считается, что чем дороже, тем круче. Вот правильное отношение к еде, вкус к качеству я и пытаюсь привить на своих мастер-классах.

На суровый Урал Рафаэля привела любовь: во Флоренции он познакомился с девушкой из Екатеринбурга, которая училась в университете по программе обмена. Программа закончилась, и девушка засобиралась домой. «Надо попробовать, решил я, и полетел с ней в Россию», — вспоминает Рафаэль. Отношения с той девушкой не сложились, но Рафаэль, уже прижившийся на уральской земле, встретил другую, создал семью. И сейчас воспринимает Россию, скорее, как дом, а в Италию любит ездить в гости. Говорит, что его уже не устраивает ритм итальянской жизни: «Русские такие быстрые, а в Италии все происходит, может, и более душевно, но уж очень медленно».

— Что особенного в русских женщинах находят итальянцы?

 — Процент красивых девушек в России выше, чем в Италии. Кроме того, они в Европе сейчас очень агрессивные, сильно развит феминизм. А в России девушки ценят своего мужчину.

Попробовать на вкус

— Кофе? — предлагает нам Раффаэле Сильвестри, как только мы заходим в его офис. 

— В Екатеринбурге есть хороший кофе?

— Раньше были проблемы, но сейчас есть очень качественный кофе: мы, например, поставляем в зернах и здесь обжариваем. За десять лет вообще много что изменилось в лучшую сторону.

Раффаэле Сильвестри тоже выбрал Екатеринбург местом для жизни по причинам личного характера: «Моя жена Лилия родилась в Екатеринбурге, у нас есть дом, и поэтому мы десять лет назад с семьей решили обосноваться здесь».

А с собой, говорит Раффаэле, он привез то, в чем итальянцы разбираются лучше всего — культуру кулинарного искусства:

— Мы стараемся развивать интерес к гастрономии. И вклад в эту культуру вносят все итальянцы, которые живут в Екатеринбурге. Они из разных регионов Италии, и здесь на Урале они объединяются.

Раффаэле поставляет на Урал сыры, оливковое масло, муку, оливки, артишоки, кофе, вяленые помидоры, соус песто, который так полюбился россиянам. Говорит, что русские знают итальянскую кухню, потому что много путешествуют и очень любят Италию. Эту страну есть за что любить:

— Италия находится в центре земли, омывается морями со всех сторон, поэтому это такой Парк мира. Надеюсь, что пандемия прекратится, и туризм снова восстановится.

Раффаэле сожалеет, что в России не очень распространены традиции пробовать на вкус новое, и это отношение он пытается изменить: «Мы проводим дегустации, чтобы дать попробовать людям. Мы в Италии к этому привыкли, в Москве гораздо чаще проходят выставки, связанные с гастрономией. В Екатеринбурге не так много площадок, где можно было бы представлять не только итальянскую гастрономию, но и русскую».

По духу русские и итальянцы очень похожи, считает наш собеседник: «Вы веселые и оптимистичные и так же, как и мы, любите движение».

За десять лет, по наблюдениям Раффаэле, страна сильно изменилась: «Москва и Санкт-Петербург остаются главными городами, потому что там развит бизнес. Но мне кажется, что Екатеринбург очень вырос — большой, экономически развитый город».

 Есть у вас любимые места в Екатеринбурге?

— Мне очень нравится набережная Исети, театры, Экспоцентр — там просто великолепный концертный зал. Это современнейшая постройка и очень красивая, поэтому надо эти площади использовать. Вообще мне по душе культурная жизнь города.

Конечно, пандемия подкосила многие планы:

— Вы помните, что после Китая Италия была первой страной, где начала распространиться инфекция. Мы пять месяцев ждали поставок продуктов. Естественно, в это время не могли проводить мастер-классы, презентации, дегустации. Но мы все верим в лучшее, и это нас тоже объединяет.

Пицца для размышлений

Шеф ресторана «Дольче Вита» Витторио Соверина родился в Эрбе (коммуна в Ломбардии в провинции Комо). В его портфолио работа в престижных ресторанах — отеля Villa d’Este (5 звезд lux) в Cernobbio-Como, Al Bersagliere (две звезды Michelin) в Goito-Mantova, гостиничного комплекса Eleuthera на Багамах.

В 2001 году Витторио предложили принять участие в программе молодых поваров и поработать в разных странах и городах. «Для меня выбор города был не принципиален: Москва, Санкт-Петербург…

Я выбрал Екатеринбург случайно, а оказалось, это судьба». Здесь Витторио встретил будущую жену, с которой они сейчас воспитывают двух детей.

Первоначальный контракт на работу в только что открывшемся ресторане «Дольче Вита» заключался на шесть месяцев, вспоминает Витторио:

— Тогда было очень непросто работать, не было ни хороших продуктов, ни такой ресторанной культуры, как сейчас. Когда ресторан поднялся, мне было жаль бросать начатое дело, и я продлил контракт. А потом появилась семья.

Витторио говорит, что за 20 лет город кардинально изменился: «Люди стали более компетентны, вырос уровень гастрономических знаний, качество продуктов стало заметно лучше. В целом мне кажется, что Екатеринбург развивается в два раза быстрее, чем Европа».

Витторио вместе с командой «Дольче Вита» уже двадцать лет поддерживает концепцию классического аутентичного итальянского ресторана: «Конкуренция в Екатеринбурге сейчас огромная, но мы считаем, что самый большой конкурент “Дольче Вита” — это мы сами, потому что мы постоянно смотрим и учимся на наших недостатках, на наших ошибках. Мы знаем, что мы должны повышать уровень и не разочаровывать гостей, которые уже двадцать лет ходят к нам».

Развитие ресторанного бизнеса в России и Италии, безусловно, отличается. Но экономическая ситуация в целом, по наблюдениям Витторио, за двадцать лет в Италии стала хуже, а в России лучше:

— Я часто слышу недовольство налоговой системой в России. Но я могу сравнить уровень жизни и возможности наших стран, и с уверенностью говорю, что в России они поднимаются, а в Италии снижаются.

— Что вам нравится в России и что до сих пор вызывает недоумение?

— Мне сложно ответить на этот вопрос по одной простой причине. Во мне как будто живут два разных человека. Один итальянец, когда живет в Италии, и другой немножко русский, когда живет в России, и этот второй человек уже привык к другой системе, культуре, языку, ритму жизни. Да и характер у меня такой: я всегда стараюсь найти какие-то позитивные оттенки даже в самых негативных ситуациях. Из-за этого плохого не вижу.

По мнению Витторио, разница культур есть, и это естественно: «В этом и состоит фишка и интерес. Итальянец открывается сразу, а русскому нужно время. Когда итальянская культура только встречается с русской, ощущение, как будто мы действительно очень далеко живем. Но потом, когда русский человек открывает свою душу, он становится очень похож на итальянца. Да, культура и менталитет у нас разные, но так и должно быть, но я точно не могу сказать, что лучше, а что хуже».

Истина в любви

Первый раз Кристиан Тропеа приехал в Екатеринбург к своей подруге в октябре 2012 года, говорит, мерз, но не так сильно, как ожидал, поэтому «смог выжить без проблем». Через год он приехал в сентяб­ре: «Не так уж в России и холодно», — рассказывал он потом друзьям. Отношения развивались. Но когда Кристиан попросил небольшой отпуск в международной логистической компании, где работал, чтобы приехать в Россию и заключить брак, ему отказали. Тогда он уволился и переехал в Екатеринбург.

По образованию Кристиан лингвист-переводчик, и первую работу нашел в Уральском федеральном университете. Говорит, что сразу хотелось преподавать итальянский, но в вузе был более востребован английский:

— Английский язык пользуется большим спросом, потому что он необходим людям чаще всего для работы. А итальянский приходят учить для души. Поэтому, как только появилась возможность, я открыл свои курсы изучения итальянского языка.

Сейчас Кристиан доволен работой: «Все мои слушатели изучают итальянский, чтобы получить положительные эмоции. Никто не бросает, все занимаются дополнительно дома. А атмосфера в классе вообще обалденная».

Во время пандемии мотивация для изучения языков несколько поменялась. Раньше к Кристиану приходили, чтобы подтянуть язык для путешествий, сейчас — чтобы занять свободное время и научиться чему-то новому. Конечно, пришлось перестроить методику и часть уроков перенести в онлайн. Впрочем, Кристиан говорит, что и так постоянно совершенствует методику. Особенно это актуально стало в России, где еще сильны традиции старой советской системы обучения языкам:

— Это очень строгая система, где главное — результат. Я же хочу, чтобы мои студенты получили удовольствие от изучения языков, а они всегда нервничают, если не получается сразу правильно. В первую неделю я только и делаю, что успокаиваю человека, что это нормально. Результат можно получить, если перестать думать о грамматике. Вообще самое плохое для обучения языкам это перфекционизм, об этом я написал в своей книге по изучению русского языка. Я предпочитаю, чтобы человек ошибся, сам эту ошибку увидел и исправил. Я хочу, чтобы студент сам занимался языком и не слушал преподавателя. Иногда меня спрашивают: «Кристиан, почему ты так мало меня учишь?» Потому что я хочу, чтобы сначала возникла самоуверенность, а потом ты сам откроешь способы, как сказать. Главное, я хочу, чтобы человек любил язык, потому что, если есть любовь, все получится, появятся и мотивация, и результаты.

Сейчас у Кристиана работы прибавилось, даже отдыхать некогда, но он не жалуется: «Мне хорошо, когда я работаю, когда есть страсть, я чувствую себя ответственным, чтобы возникал интерес к Италии и к итальянскому языку».

— Мне кажется, с этим проблем нет, русские любят Италию. С чем, по-вашему, это связано?

— Для меня это был сюрприз, когда я приехал в Россию. Я стал замечать, что это любовь вне границ, это как любить, например, Софи Лорен. Я с первого дня приезда в Россию говорил, что Россия — это большая и холодная Италия. Мы по менталитету сильно похожи. Это как близнецы, которых разлучили при родах, а потом они встречаются через десять лет или пятнадцать: «Блин, ты очень похож на меня». И в преимуществе, и в недостатках мы похожи на друг друга.

— Скучаете по Италии?

— На самом деле, не очень, потому что я здесь дома. Менталитет очень похож на итальянский. Здесь все бегом, как в Милане. Я бы не мог, например, жить в Сицилии, потому что там спокойно и медленно все делают. У меня родители из Сицилии, конечно, мы иногда к родственникам ездим, и я замечаю, что у меня с ними разница больше, чем с русскими. В Италии есть стереотип, что русские — холодные люди. Это не так. На первый взгляд — да, холодные. Погода, наверное, такая, поэтому они не улыбаются всегда — как в Италии. Но внут­ри такие же горячие, как итальянцы.