В прокат вышел фильм Михаила Локшина «Мастер и Маргарита» по одноименному роману Михаила Булгакова
Михаилу Локшину и автору сценария Роману Кантору удалось обойти ловушку, в которую попали почти все авторы экранизаций «Мастера и Маргариты». Они не стали пересказывать роман слово в слово. В фильм вошли все самые запоминающиеся эпизоды, в том числе наиболее эффектный — бал Воланда, — но совсем не в той последовательности, в какой они изложены в романе. Создатели фильма сделали очевидный ход: вплели в экранизацию романа биографию его автора. Мы видим историю писателя, его любовницы и привидевшегося ему дьявола. Застаем его в момент, когда его пьесу запрещают к постановке и у него появляется время написать роман. И биография Михаила Булгакова тоже не пересказана буквально. На экране всего лишь интерпретируемые автором сценария отдельные биографические сюжетные линии. Это условная реальность, и даже антураж тридцатых годов передан приблизительно. В фильме не нужно искать историческую достоверность. В нем мы оказываемся в воображаемом мире, созданном усилиями Михаила Булгакова и сценаристов «Мастера и Маргариты».
Самый сильный аргумент в пользу того, чтобы погрузиться в этот мир на два с лишним часа, — исполнители главных ролей. Евгений Цыганов в свои сорок четыре неожиданно оказался фантастически похож на Михаила Булгакова, каким мы его знаем по фотопортретам. Сейчас он один из лучших российских актеров, который обладает и даром перевоплощения, и актерской харизмой. Но в этом случае налицо еще и удивительное внешнее сходство. Он идеальней актер для этой роли. В роли Маргариты его жена Юлия Снегирь. Еще одно фантастическое совпадение. Зритель словно видит сразу три нанизанные друг на друга истории любви: Мастера и Маргариты, Михаила Булгакова и Елены Шиловской и вместе с тем Евгения Цыганова и Юлии Снигирь. Но даже если бы их не связывали личные отношения, после просмотра фильма трудно было бы представить в этих ролях других актеров.
Третий удачный выбор продюсеров картины — немецкий актер Аугуст Диль в роли Воланда. В его внешности и манерах есть контраст с другими персонажами, который так важен для этого героя и которого не хватало его предшественникам: Валентину Гафту, сыгравшему Воланда в экранизации Юрия Кары, и Олегу Басилашвили из фильма Владимира Бортко. Те остались в тисках своей узнаваемости и естественного родства с кинематографической реальностью, в которой разыгрывался классический сюжет, тогда как нужна была как раз чужеродность. Среди других удач кастинга датчанин Клас Банг в роли Понтия Пилата и кот Кеша (на экране его периодически подменяет цифровой двойник). Одну из самых сложных проблем экранизации «Мастера и Маргариты» — как создать кота — авторам фильма решить почти удалось. Кот существует на экране более или менее естественно, особенно когда ничего не говорит.
Фильм демонстрирует, насколько продвинулись технологии спустя тридцать лет после съемок первого фильма и спустя почти двадцать после выхода на экраны второго. Авторы легко перемещают героев в мистические пространства. Теперь Маргарите, чтобы совершить полет над Москвой, не требуется делать это буквально. При этом полет Юлии Снигирь выглядит намного более эффектным, чем полеты Анастасии Вертинской и Анны Ковальчук. Михаил Локшин — режиссер нового поколения. К счастью, у него нет пиетета ни перед классикой, ни перед той реальностью, которую та описывает. Он легко подчиняет и то и другое своей авторской воле и утверждает новый стиль экранизации: она создается исходя из видения режиссера. Как бы ни пытался кинематографист воплотить устраивающую всех версию общеизвестного литературного произведения, не получится всем угодить. Возможно, самым лучшим зрителем «Мастера и Маргариты» станет тот, кто не читал первоисточник и очень приблизительно знает биографию его автора.
Большинству актеров, увы, оказалась неорганична гротескная манера игры, которой от них, по всей видимости, добивался режиссер. И Даниил Стеклов в роли поэта Ивана Бездомного, и Евгений Князев в роли Михаила Берлиоза, и Юрий Колокольников в роли Коровьева делают на экране то, что принято обозначать словом «переигрывают». Неожиданно блекло выглядит на экране выдающийся актер Александр Яценко, который прежде всегда поражал естественностью экранного существования. Труднообъясним выбор Алексея Розина на роль Азазелло. Зритель видит на экране много ярких артистов, не сумевших справиться со своими персонажами и вытаскивающих их лишь за счет освоенных ими ранее приемов, и это ослабляет впечатление от фильма. Словно на съемочную площадку прорывались все лучшие актеры страны, будучи готовыми при этом сыграть кого угодно, только бы попасть в этот проект.
Михаил Локшин был не первым режиссером, начавшим работу над этим проектом. Изначально его придумывал Николай Лебедев, впоследствии полностью погрузившийся в работу над фильмом «Нюрнберг», но его незримое присутствие в фильме все равно ощущается. Первая версия названия картины — «Воланд», и оно заключает в себе пласт замысла, который пришлось потом совмещать с новыми творческими концепциями. «Мастер и Маргарита» не на сто процентов Михаил Локшин, которого мы знаем по успешному фильму «Серебряные коньки». Это скорее работа коллективного автора, настолько масштабная, что режиссер, чью фамилию мы видим в титрах, смог создать стилистическое единство, но не успел отшлифовать все его детали. Замысел поражает, его удалось довести до конца, но зрителю придется приложить некоторые усилия, чтобы доосмыслить его величие.