Латиноамериканец

Вячеслав Суриков
редактор отдела культура «Монокль»
16 октября 2017, 00:00

Марио Варгас Льоса — лауреат литературной премии «Ясная Поляна» в категории «Иностранная литература»

Стоян Васев
Победитель в номинации «Иностранная литература» Марио Варгас Льоса получил премию в 1 млн 200 тыс. рублей. Переводчик книги «Скромный герой» Кирилл Корконосенко стал обладателем премии в размере 500 тыс. рублей
Читайте Monocle.ru в

Роман «Скромный герой» вскочил в число кандидатов на премию «Ясная Поляна», учрежденной Музеем-усадьбой Л. Н. Толстого и компанией Samsung Electronics, буквально в последний момент, а именно на публичном оглашении лонг-листа, после которого члены жюри должны были приступить к ознакомлению с текстами и выбору наиболее достойного писателя. Автор этих срок, прочитав лонг-лист, не обнаружил в нем имени Варгаса Льосы, чей роман «Скромный герой» был опубликован в издательстве «Азбука Аттикус» в прошлом году, и во всеуслышание обратил на это внимание жюри.

Это было уже мое второе обращение к жюри премии «Ясная Поляна» по поводу этого романа. Первое произошло в аналогичной форме на подобной публичной акции жюри премии ровно год назад. Роман к тому времени был только-только опубликован на русском языке, и на этом основании председатель жюри Владимир Толстой предложил подождать с включением «Скромного героя» в число претендентов на премию. Год спустя он откликнулся на мое обращение и публично, в присутствии членов жюри и журналистов, пообещал внести «Скромного героя» в лонг-лист. Что и произошло. В результате именно Варгас Льоса был признан жюри наиболее достойным премии зарубежным автором.

Варгас Льоса — ярчайший представитель латиноамериканской волны, которая накрыла литературный мир в конце 1960-х. Журнал «Эксперт» поговорил с ним о том, что значат для него книги, и о моральных ценностях, которые заключены в его текстах.

— Как вы для себя определяете, что такое чтение? Это разновидность развлечения или нечто большее?

— Это огромное удовольствие. Я научился читать в пять лет, и это стало самым важным событием в моей жизни. Начиная с этого момента все происходящее в мире стало для меня намного более значимым. Хорошее книги обогащают как мою эмоциональную сферу, так и воображение. И до сих пор чтение доставляет мне ни с чем не сравнимое удовольствие.

— Как вы думаете, для всех остальных людей чтение так же важно, как для вас?

— Для одних по-настоящему важно, для других это всего лишь одна из разновидностей развлечения, а для некоторых только источник информации. Кто-то через книги расширяет свои представления о мире: читает о чем-то, чего никогда не сможет пережить сам. Есть разные виды читателей, и у каждого своя причина читать. Но всем чтение дает эффект более глубокого понимания того, что происходит в окружающем мире. Самое важное — чтение порождает в нас критическое восприятие социальной реальности, уменьшая влияние, которое оказывает на нас власть.

— То, что вы пишете книги, как-то влияет на восприятие книг других авторов? Обостряет его?

— Не обязательно. Среди писателей тоже существуют разные типы читателей. Кто-то читает для добывания идей, другим больше интересно, каким стилем написана книга. Я скорее увлечен музыкой слов, которую создает автор.

— Как вы можете объяснить возникновение в шестидесятых столь мощной волны латиноамериканских писателей, в число которых входите и вы?

— Очень трудно ответить на этот вопрос. Как объяснить появление в России конца девятнадцатого века таких мощных писателей, как Толстой, Достоевский, Чехов? Конечно, можно попытаться выстроить какую-то рациональную логику исторических событий, вызвавших эту волну, но здесь, скорее, уместно говорить о мистике того, что произошло. Вероятно, мирные времена не так уж хороши для литературы. Если писателям выпадает жить в эпоху перемен, то, как только у них появляется неуверенность в будущем, они сразу начинают производить хорошую литературу. Но это никакой не закон, это всего лишь мое предположение. Истинные причины того, как возникают хорошие книги, навсегда останутся под покровом тайны.

Литературная премия «Ясная Поляна» — единственная в России, которая присуждается зарубежным писателям. Помимо Варгаса Льосы ее лауреатами становились Рут Озеки за роман «Моя рыба будет жить» и Орхан Памук за роман «Мои странные мысли» 50-02.jpg Стоян Васев
Литературная премия «Ясная Поляна» — единственная в России, которая присуждается зарубежным писателям. Помимо Варгаса Льосы ее лауреатами становились Рут Озеки за роман «Моя рыба будет жить» и Орхан Памук за роман «Мои странные мысли»
Стоян Васев

— Насколько для вас было важным окружение, которое в вашем случае состояло в том числе из таких писателей, как Борхес, Маркес, Кортасар? В какой степени они влияли на вас?

— Литературу Латинской Америки я открыл для себя уже в шестидесятых. В Перу мы даже не представляли, насколько она разнообразна. Мы ничего не знали о литературе Чили, Колумбии, Эквадора, кое-что знали лишь о мексиканской и аргентинской литературе. Очень мало писателей позиционировали себя как латиноамериканцы, и я в том числе. Я осознал себя латиноамериканцем, только приехав в шестидесятых в Париж — тогда я влился в сообщество латиноамериканских писателей, у которых были сходные традиции. Именно в то время я начал их читать. Карпентьера впервые прочитал на французском языке, так же как и Маркеса — до этого момента не подозревал о существовании этого писателя. Я работал в Париже на радио, вел литературную программу, и издательства присылали мне книги, одной из них как раз и стала «Полковнику никто не пишет» на французском языке.

— Насколько для вас была важна эта поездка в Европу?

— Я понял, что стану писателем, очень рано — еще студентом, но в Латинской Америке было невозможно думать о писательской карьере, у меня не было образцов для подражания: никто не представлял, что можно жить только на деньги, которые получаешь за то, что пишешь. Поэтому я работал журналистом, адвокатом и лишь в Европе обнаружил, что можно быть писателем и только писателем. Когда я писал свои первые книги, думал, всю жизнь буду заниматься двумя видами профессиональной деятельности — писательством и чем-то еще, что станет приносить мне какой-то доход.

— В вашей книге «Скромный герой» угадывается структура и некоторые приемы, которые мы знаем по латиноамериканским сериалам. Можно ли из этого сделать вывод, что они тоже повлияли на ваше творчество?

— Такая связь, вне всякого сомнения, существует. Мыльные оперы на очень примитивном уровне выражают чувственность, которая так характерна для культуры Латинской Америки. Здесь питают особую слабость к романтическим историям, приправленным большой дозой сентиментальности. Мы можем над этим смеяться, но от этого никуда не деться. И серьезная литература может использовать подобные приемы в произведениях со сложной структурой и многогранными персонажами, написанных очень хорошим языком. Она тоже хочет быть чувственной и сентиментальной.

— Насколько для книги важно быть увлекательной и смешной? Или она должна быть серьезной? Какой выбор для себя вы делаете на этой развилке?

— Я думаю, что великая литература — это всегда большое развлечение, но не в том смысле, как чтение массовой литературы. Великая литература требует приложить усилия, прежде чем ты сможешь ею насладиться. Шедевры на то и шедевры, что они могут и развлекать, и переводить читателя с начального уровня на более высокий. Они побуждают его совершать для этого усилия. Вы можете наслаждаться латиноамериканскими мыльными операми, однако это совсем не то же самое, что наслаждаться полутонами и нюансами, заложенными в текстах Борхеса. Но прилагать интеллектуальные усилия естественно, они нужны даже для того, чтобы просто прочитать статью.

— Почему основной персонаж книги «Скромный герой» старше пятидесяти лет, небольшого роста и внешне непривлекателен? Почему вы решили сделать его именно таким?

— Я хотел описать тип героя-гражданина, усилия которого направлены на служение тому обществу, в котором он живет. Он относится с уважением к принятым в нем ценностям и следует своим принципам, но не ждет за это ни признания, ни награды. Он правдив и ответственен. Для него это естественно. Такие люди — настоящие герои. Они пример для всех нас. Такого героя нельзя изобразить молодым. Нужно показать, что социальной позиции, которой он придерживается: скромность и честность, — предшествовал долгий путь. Я очень тщательно подошел к выбору героя этой книги. И понял: это должен быть человек, который не находится в центре общественного внимания. Он должен быть неизвестным героем, и эта неизвестность, почти анонимность, есть великая ценность.

— Сейчас принято романтизировать шестидесятые и интерпретировать это время как время истины, время героев. Так ли это на самом деле?

— Да это так, но эти герои совсем не были скромными. Это было пограничное время, время перемен. Отчасти эти перемены были позитивными. В этот период общество стало более открытым и терпимым к таким вещам, как многообразие в одежде, в еде, в музыке. Женщины стали бороться за свои права, гомосексуалы перестали бояться говорить о своей сексуальной ориентации. И все это дало положительные результаты. Тогда мы думали, что усилить их и сделать необратимыми может только социалистическая революция. Это была большая ошибка. Особенно она стала очевидной в Латинской Америке, где ее следствием оказалось обилие военных диктатур. Мы осознали это ошибку, только когда все утопические социалистические проекты рухнули, когда развалился Советский Союз, а общественный строй в Китае трансформировался из социализма в капитализм, когда экономические неурядицы на Кубе так и не прекратились, когда мы увидели то, что происходит в Венесуэле, а это настоящая трагедия. Демократические идеи там по-прежнему считают уделом маргиналов. Но, на мой взгляд, большая битва между моделями политического развития выиграна демократией, сейчас мы понимаем, что именно она — источник позитивных преобразований в обществе. В этом отличие нашего времени от шестидесятых.